
Bài hát “Tusen bitar” – Một ngàn mảnh
Học tiếng Thụy Điển qua lời bài hát “Tusen bitar” – Một ngàn mảnh
Photo: William Iven on Unsplash
Artist – Tác giả: Björn Afzelius
[Vers 1] – Lời 1
Det sägs att ovan molnen är himlen alltid blå
Men det kan va svårt att tro när man inte ser den
Och det sägs att efter regnet kommer solen fram igen
Men det hjälper sällan de som har blitt våta
Người ta nói rằng bầu trời trên những đám mây luôn xanh thẳm
Nhưng có thể khó tin khi ta không nhìn thấy nó
Và người ta nói rằng sau sau cơn mưa trời lại sáng (bầu trời lại trở lại)
Nhưng nó hiếm khi giúp được những người đã bị ướt
[Brygga] – Đoạn chuyển
För när vännerna försvinner, eller kärleken tar slut
Ser man allt med lite andra ögon
Man övar sig, och långsamt blir man bättre på att se
Skillnad mellan sanningar och lögner
Vì khi bạn bè biến mất hoặc tình yêu kết thúc
Người ta nhìn thấy mọi thứ bằng đôi mắt khác
Người ta luyện tập, và từ từ người ta trở nên tốt hơn để nhìn ra
Sự khác biệt giữa sự thật và sự dối trá
[Refräng] – Điệp khúc
Allting kan gå itu, men mitt hjärta kan gå i tusen bitar
Säger du att du är min vän så är du kanske det
Mọi thứ có thể vỡ làm đôi, nhưng trái tim tôi có thể vỡ tan thành ngàn mảnh
Bạn nói rằng bạn là bạn của tôi thì bạn có thể là như thế
[Vers 2] – Lời 2
Det sägs att det finns alltid nånting bra i det som sker
Och tron är ofta den som ger oss styrka
Ja, man säger mycket, men man vet så lite om sig själv
När ångesten och ensamheten kommer
Người ta nói rằng luôn có điều gì đó tốt đẹp trong những gì xảy ra
Và đức tin thường là thứ cho chúng ta sức mạnh
Vâng, người ta nói rất nhiều, nhưng người ta biết rất ít về chính mình
Khi sự lo lắng và sự cô đơn đến
[Brygga] – Đoạn chuyển
För när vännerna försvinner, eller kärleken tar slut
Ser man allt med lite andra ögon
Man övar sig, och långsamt blir man bättre på att se
Skillnad mellan sanningar och lögner
Vì khi bạn bè biến mất hoặc tình yêu kết thúc
Người ta nhìn thấy mọi thứ bằng đôi mắt khác
Người ta luyện tập, và từ từ người ta trở nên tốt hơn để nhìn ra
Sự khác biệt giữa sự thật và sự dối trá
[Refräng] – Điệp khúc
Allting kan gå itu, men mitt hjärta kan gå i tusen bitar
Säger du att du är min vän så är du kanske det
Säger du att du är min vän så är du käkert det.
Mọi thứ có thể vỡ làm đôi, nhưng trái tim tôi có thể vỡ tan thành ngàn mảnh
Bạn nói rằng bạn là bạn của tôi thì bạn có thể là như thế
Bạn nói rằng bạn là bạn của tôi thì bạn chắc chắn là như thế.
Các bạn có thể luyện nghe và học cách phát âm khác nhau qua giọng nam và giọng nữ qua các video dưới đây:
Giọng nam:
Giọng nữ:

